J'ai toujours beaucoup aimé la fin du premier chapitre des "Mémoires d'Hadrien" où il parle du sommeil. "Chaque homme a honte de son visage entaché de sommeil. Que de fois, levé de très bonne heure [...], j'ai moi-même rétabli ces oreillers fripés, ces couvertures en désordre, évidences presque obscènes de nos rencontres avec le néant, preuves que chaque nuit nous ne sommes déjà plus..."
Il est dommage que Marguerite Yourcenar n'ait pas traduit les titres latins de ses chapitres. Ces latinistes sont incorrigibles !
Tout à fait d'accord Totirakapon pour la non traduction des titres de chapitres chez M Yourcenar, je n'aime pas la supériorité affichée de certains latinistes, peut-être parce ce que, par ma formation initiale, je suis d'abord une scientifique pure et dure ! Norma
3 commentaires:
J'ai toujours beaucoup aimé la fin du premier chapitre des "Mémoires d'Hadrien" où il parle du sommeil.
"Chaque homme a honte de son visage entaché de sommeil. Que de fois, levé de très bonne heure [...], j'ai moi-même rétabli ces oreillers fripés, ces couvertures en désordre, évidences presque obscènes de nos rencontres avec le néant, preuves que chaque nuit nous ne sommes déjà plus..."
Il est dommage que Marguerite Yourcenar n'ait pas traduit les titres latins de ses chapitres. Ces latinistes sont incorrigibles !
Tout à fait d'accord Totirakapon pour la non traduction des titres de chapitres chez M Yourcenar, je n'aime pas la supériorité affichée de certains latinistes, peut-être parce ce que, par ma formation initiale, je suis d'abord une scientifique pure et dure !
Norma
de belles photos j'ai une grande admiration pour Hadrien et merci de nous le montrer dans toute sa splendeur.
Enregistrer un commentaire